Resumen del libro
Esta obra pretende un doble objetivo: establecer una clasificacion de las relaciones fraseologicas interlinguales, por un lado, y demostrar su utilidad a nivel textual, en la traduccion de la fraseologia, por otro. A partir de un corpus extraido de la novela <I>Die Klavierspielerin y su traduccion al espanol, cuyo analisis se encuentra recogido, se ofrece una nueva tipologia de las relaciones fraseologicas sistemicas y se demuestra que muchas de ellas sirven al traductor como procedimientos de traduccion de la fraseologia, incluso en el uso creativo de fraseologismos como en las modificaciones o en la (co-)actualizacion de diferentes planos del significado. Estamos, por tanto, ante una obra de fraseologia contrastiva con una clara vocacion practica que se concreta en el ambito de la traduccion.
Ficha del Libro
- Número de páginas: 396
- Autor: Cecilia Lopez Roig
- Tamaño: 1.97 - 2.47 MB
- Descargas: 1296
Opciones de descarga disponibles
Si lo deseas puedes conseguir una copia de este libro en formato EPUB y PDF. Seguidamente te indicamos una lista de posibilidades de descarga disponibles:
Opinión de la crítica
3.7
99 valoraciones en total